Новини спорту - По-Усиковськи: "Don’t push the horses" у виконанні Усика англійською мовою

По-Усиковськи: “Don’t push the horses” у виконанні Усика англійською мовою

Український боксер Олександр Усик здивував команду Денієла Дюбуа на пресконференції, коли відповів на запевнення промоутера супротивника в їхній перемозі. Усик ужив український вираз “вдягніть вуздечку”, переклавши його як “Don’t push the horses” у власному виконанні. Це викликало здивування у команди Дюбуа, оскільки правильний вираз англійською мовою був “hold your horses”. Усик також підкреслив важливість майбутнього поєдинку з Дюбуа на пресконференції перед боєм.

Залишити відповідь